Adresse

5 allée Henri Matisse, 77420 Champs-sur-Marne

Tél

07 83 61 68 82

Langues parlées

Français
Espagnol
Anglais

Activités

Traduction

Charlène BRAULT

Présentation de la structure

Traductrice indépendante, ES/EN > FR, je propose aux ONG, associations, entreprises et particuliers des services de traduction, de relecture, de transcription, de sous-titrage et de sous-titrage SME. Dans l’optique de continuer à œuvrer en accord avec mes valeurs personnelles, je suis à la recherche de partenariats pour la traduction d’ouvrages concernant de près ou de loin l’Amérique latine, les droits humains et la défense de l’environnement.

Compétences

Traduction, Relecture, Transcription, Sous-titrage, Sous-titrage SME, Amérique latine, Droits humains, Environnement, Écologisme

Services proposés

Traduction, Relecture, Transcription, Sous-titrage, Sous-titrage SME

Références / Motivations

CIUDADANIAS POR LA PAZ DE COLOMBIA – PAZPORT – juin 2019 – Aujourd’hui
– Traduction et révision d’articles ES > FR

RITIMO – nov. 2018 – Aujourd’hui
– Traduction et relecture d’articles ES/EN > FR

GEN – GLOBAL ECOVILLAGE NETWORK – avr. 2021
– Traduction ES > FR d’une interview de 45 mn d’habitantes d’un écovillage en Uruguay dans le cadre du Sommet 2021 “Living Solutions for a Regenerative World”

AMNESTY INTERNATIONAL FRANCE – sept. 2019 – déc. 2019
– Traduction EN/ES <> FR de documents internes et externes relatifs à la défense des droits humains
– Sous-titrage pour personnes sourdes et malentendantes
– Révision, relecture

FRANCE PARRAINAGES – déc. 2018 – mai 2019
– Traduction ES/EN > FR des lettres entre enfants et parrains

Vous souhaitez vous inscrire comme prestataire?

Présentez votre activité dans un espace dédié à votre entreprise.

Déjà inscrit ?

Accédez aux appels d’offre

Découvrez tous les appels d'offres publiés par les ONG sur le site.

Tout chaud

developpement-des-synergies-entre-coordination-sud-et-le-forim
22/09/2021

Développement des synergies entre Coordination SUD et le FORIM